Ги, Премьерфе и Флори одели шубы, которые мальчик достал из повозки. Великан же не стал больше ничего надевать. Он ухватился за ручки своей повозки и потащил ее вслед за повозкой Премьерфе.
Кюре вкратце рассказал своему ученику и великану Марди-Гра о некоторых обстоятельствах, связанных с Эртелу: об изолированности этой деревни, о том, что там не проводятся богослужения уже в течение многих лет, о странном убийстве Акена, о расчлененных телах, найденных в прошлом году в реке, о дикости тамошних людей, а также о том, что только Премьерфе знает дорогу в эту деревню…
— А зачем было соглашаться на такой приход, хозяин? — спросил Флори, выслушав рассказ Энно Ги.
— Не годится воротить нос от алтаря Божьего!
— Епископа-то больше нет, а потому он не сможет вам помочь. Он вам наверняка не позволил бы отправиться туда в одиночку, без надежного сопровождения. А в городе вообще известно, что мы туда отправились? И не поторопились ли мы?
Энно Ги не стал убеждать своих спутников. Он лишь повторил то, что уже говорил им, направляясь сюда из Парижа.
— Я с пониманием отнесусь к вашему отказу сопровождать меня до места назначения. Чтобы добраться в Эртелу, нам потребуется по меньшей мере четыре дня. Премьерфе поедет обратно, как только мы достигнем окраины деревни. Любой из вас может отправиться вместе с ним, если только захочет. Я не стану никого принуждать оставаться со мной. Имейте лишь в виду, что я вовсе не намерен становиться мучеником. Я всего лишь хочу честно исполнить свой долг и данный мною обет послушания. Если я увижу, что в этом приходе нашим жизням угрожает слишком большая опасность, мы немедленно покинем его. Но, по крайней мере, я намерен попытаться поучаствовать в спасении этих несчастных людей. Ни больше, ни меньше!
Когда наступила ночь, путники, преодолев долину Ас, въехали в лес, который назывался Вале.
Энно Ги выбрал небольшую поляну, намереваясь устроиться там на ночлег. По дороге из Парижа он неизменно предпочитал ночевать в окружении деревьев: они защищали от ветра и снежных бурь.
Премьерфе поначалу удивился такому решению священника. Когда в молодости он был охотником и пастухом, ему неоднократно приходилось преследовать ланей и ночевать под открытым небом, и он никогда не слышал, чтобы кто-то располагался на ночлег прямо посреди леса. Всем было известно, что волки редко выходят из леса на равнину, а еще — что они готовы сожрать кого угодно, в том числе и человека. Однако ризничий не стал пререкаться. Уж он-то хорошо подготовился к путешествию. Привязав свою кобылу поводьями к дереву, он начал доставать из повозки колышки для палатки.
А позади него тем временем начались какие-то странные приготовления.
Под руководством Энно Ги двое его спутников начертили на снегу большой треугольник, а затем развели по большому костру в каждом из его углов. Затем они обрубили торчащие из земли между кострами корни и постелили на землю плотные покрывала.
В центре треугольника Флори развел небольшой костер, над которым поставил оловянный котелок с водой и положил в него мясо. Вскоре вокруг костров уже витали аппетитные запахи.
Марди-Гра тем временем занялся заготовкой дров. Он так искусно управлялся с кострами по углам треугольника, что они уже через несколько минут пылали вовсю, обдавая жаром приближавшихся к ним, причем огонь никак не мог перекинуться на окружавшие поляну деревья. Великан прекрасно выполнил свою задачу.
Энно Ги присел возле центрального костра.
— Имей в виду, что все продукты, которые тебе дала твоя жена, только для тебя, — сказал он ризничему. — А потому тебе хватит провизии и на обратную дорогу. У нас же и своих запасов вдосталь.
Кюре прочитал благодарственную молитву перед трапезой и благословил хлеб. Из присутствующих лишь Марди-Гра не молился: он отошел в сторону и принялся отсоединять полозья от своей маленькой повозки.
— Марди-Гра не будет молиться вместе с нами? — спросил Премьерфе.
— Нет. Он не верит в Бога.
Из уст кюре это — жуткое уже само по себе — заявление прозвучало более чем странно.
— Это дьявол, а не человек… — процедил ризничий сквозь зубы.
— Не вздумай повторить подобные слова в епископате, — предупредил его священник.
— Я не имел в виду ничего дурного, святой отец.
— Тогда тем более будь осмотрительнее. Я ведь неспроста посчитал необходимым скрыть от жителей Драгуана, что у меня есть такой вот спутник. По пути из Парижа, чем дальше мы продвигались на юг, тем хуже относились к Марди-Гра обитатели деревушек, которые мы проезжали. Хорошо, если нас не оскорбляли и не бросали в нас камнями! В лучшем случае нас провожали озлобленными взглядами. Такое впечатление, что из-за жаркого солнца жители юга более суеверны и невежественны, чем северяне. В конце концов нам это надоело, и, чтобы избежать недоразумений и заодно сэкономить время, я предпочел в одиночку заходить в деревни и городки за провизией, необходимой для продолжения нашей поездки. Таким же образом я действовал и в Драгуане. Интересно, что сказали бы о новом кюре, если бы он прибыл в сопровождении «человека с головой дьявола»?
— Я ничего такого не говорил. Однако его лицо…
— …не имеет никаких признаков чего-то демонического. На нем всего лишь видны следы той работы, которой Марди-Гра занимался прежде — до того, как встретил меня. Работа эта, можешь мне поверить, была изнурительной и опасной.
— …и еще, должно быть, очень тяжелой, — добавил ризничий, оглядывая мускулистые плечи Марди-Гра. — От этой работы он, очевидно, и стал таким крепким.